特定非営利活動法人日本マリネラ協会:東京コンクール主催:マリネラ教室 自由が丘・五反田・四ツ谷

当協会はペルー・トルヒーヨのマリネラコンクール主催団体クラブリベルタより正式に認可されて活動しています。 マリネラ教室もあります。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

LESSON

387906_2422524405917_1335667975_32375936_1617812311_n_20131012175338694.jpg

目次:
1、マリネラってどんなダス? 
2、日本マリネラ協会主催 レッスン日
3、日本マリネラ協会の講師紹介
 
4、日本マリネラ協会レッスンスタジオ および 
”バイラペルー” 詳細
  ・五反田、大井町
  ・自由が丘
  ・日本人男性大募集中!
580162_10200134880238170_1775804668_n.jpg
(自由が丘クラスの風景)

5、日本マリネラ協会のボランティア活動
 *特別講座*
6、
マリネラの歴史

7、日本各地のアカデミア紹介
    
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――


 1、マリネラってどんなダンス?
☆マリネラはペルーの北部海岸地方(コスタ・ノルテーニャ)の伝統的、国民的なダンスです。

☆マリネラの特徴 ☆
1、男性と女性が独立して踊ります。
2、女性は素足です。 
3、女性リードの踊りです。
4、スカート・ハンカチ・帽子・そして笑顔 。
5、ペルーの誇りと情熱。

p2.gif 


☆社交ダンスやサルサ、タンゴなどとは異なり手をつないだり組んだりせず、男女共に自立しています。
それはフラメンコ、フラダンス、日本舞踊に共通するものです。
基本は男女ペアで踊りますが、女性のみ、または男性のみのグループで踊ることもできますし、複数のペアで踊ることもできます。 また一人でも踊ります。

☆マリネラ(ノルテ‐ニャ)では女性は靴を履かず素足で踊ります。
男性は(地方により)踊りのタイプにより靴を履いたり履かなかったりです。

☆女性がリードする踊りは世界的に見ても珍しいでしょう。
女性が初心者で男性の方が経験豊富な場合は男性がリードします。
グループで踊るときはその中の一人がリーダーになりますので初心者でも心配することなくマリネラを楽しむことができます。
さまざまなバリエーションで楽しむことができますのでぜひチャレンジしてみて下さい。

☆女性のスカートは360度のプリーツスカートで扇子(アバニコ)の代わりとなり美しい表情を見せてくれます。
☆男女共に右手には白いハンカチを持ちます。このハンカチで感情を相手に伝えたりまた踊りの順番などを伝えるコミュニケーションツールになっています。
☆男性は左手にペルーの帽子を持ち男らしさを表現しています。 ポンチョを使用することもあります。
ステップはペルー北部の独特な歩き方をする”馬”をあらわし、たくましさとしなやかな美しさを表現しています。

何より明るい笑顔が魅力です。
 笑顔で素直な愛の喜びを表現しています。 

♡百聞は一見に如かず!ぜひマリネラを見に来てください♡
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

アカデミア デ マリネラ “バイラ ペルー"
Academia de Marinera Norteña “Baila Peru” en Tokyo Japon


当校は日本で初めての本格的なマリネラアカデミアです。
マリネラはペルーの国民的伝統的なダンスで<<南米3大ダンス>>の一つに名を連ね世界各国で踊られています

男性は馬のごとくしなやかでたくましく、女性は孔雀のごとく美しさを表現し、明るくエレガントな踊りです。

ダンスの初心者からコンクール出場希望者までご指導いたします。

 ぜひ見学にいらしてください、心よりお待ちしております。

 
                         NPO日本マリネラ協会代表      ダビッド・キンチョ  
                         アカデミア・デ・マリネラ”バイラペルー”校長 高林麻子



 Welcome to Japan's first authentic Marinera Academia!

 

Marinera, the traditional national dance of Peru is one of the three main dances widely known in South America, loved and danced by people from all over the world. 

In this traditional folk dance, men are acting with a mixture of gentle moves and the strength of a  “dancing horse” while women express the beauty of the peacock with cheerful and elegant dance.

We teach beginners as well as dancers wishing to participate in dance competitions.

Please come to visit us, we look forward to share the joy of this .

 

                                                       President  David Quincho  AsakoTakabayashi

 



2、レッスン

アカデミア・マリネラ・ノルテーニャ”バイラペルー” 

<レッスン日>

金曜日19:30(初中級) 第1、第3、第5
土曜日9:30(入門、基礎、ペア) *月に2~3回(不定期) *子供中心のクラスです。(大人の参加も可)
日曜日19:00(中級)、20:30~(振付)第2、第4
*土曜日のクラスは開催日は必ずお問い合わせください。


3、講師紹介

 
003.jpg

略歴

高林麻子 Asako Takabayashi  
日本マリネラ協会理事
アカデミアマリネラ”バイラペルー”校長 
入門・基礎、初中級、振付クラスを担当。
東京都出身 社交ダンス、サルサ、アルゼンチンタンゴ、フラメンコなどラテンダンスを広く経験。
ペルーの国民的なダンスのマリネラに感動し自由が丘でマリネラ教室を開講することにした。
多くの日本人、在日・日系ペルー人にマリネラを踊るためのよりよい環境を提供するため日本におけるマリネラの発展に貢献を続けている。

OEF_8954_convert_20110915140322.jpg

Sergio Shimose G セルヒヨ 下瀬
初中級クラスでアシスタントを担当。
ダンス専門学校にてバレエ、ジャズダンスなど学びアメリカ留学経験あり。 


 
013.jpg 


<お知らせ> 
当アカデミアではマリネラ講師候補とアシスタントを募集しています。
詳細はお電話でお問い合わせください。


4、スタジオ紹介



  === 自由が丘 / JIYUGAOKA ===



☆入門基礎+初級・ベーシッククラス

☆初中級・インターミディエットクラス 
   
☆振付クローズドクラス
  
私たちと一緒にマリネラでコンクールに出ませんか?
   ペアでもグループでも可能!お仲間を募集しています!興味のある方はご連絡ください!

 

 pre Intermediate Class (Asako or Perubian)  Price: 1時間20分 60min : ¥3000-

入門・基礎・初中級 
 19:00~20:00   

2階スタジオ

金曜日
第1、第3、第5  19時30分~21時00分

日曜日
第2、第4 19時00分~20時30分
振付クローズドクラス 20:30~21:00

Every 1st, 3ond and 5th Sunday & Tuesday of each month from:18:30~19:50


*見学できます。事前にご連絡をお願いいたします。
marinera.peru.jiyugaoka@gmail.com
当日は場合お電話ください。
090-2728-9875(高林)


*見学、体験レッスン受付中。
  体験レッスン30分¥1500-

*振付クラスは見学および体験レッスン対象外です。

*ダンスレッスン未経験の方は入門クラスで体験して下さい。

*プライベートレッスン¥6000-(1時間・別途スタジオ使用料実費) 
   当アカデミアの生徒はキャンペーン中¥3000- (1時間・別途スタジオ使用料実費)


●スタジオY <Studio Y>
世田谷区奥沢7-51-8  03‐6676‐3011 
Okusawa 7-51-8, Setagaya-ku, Tokyo
http://jostudioy.jp/studio/index.php

東急東横線・自由が丘駅より徒歩6分
Tokyu Toyoko Line: Jiyugaoka Station 6 min
東急大井町線・九品仏駅より徒歩5分
Tokyu Oimachi Line: Kuhonbutsu station 5 min.   
 



☆入門基礎+初級・ベーシッククラス(担当高林)
☆初中級・インターミディエットクラス (担当高林)
   
 Beginner&Basic Class &   pre Intermediate Class (Asako & Sergio) 
 Price:1時間20分 80min :¥3000- 
 

金曜クラスはスタジオyに変更になりました。
studio2.jpg

第2、第4、金曜日 20:30~21:50 (第5週目はお休みです)  
*第5週目の場合レッスンはありません。
  Every 1st and 3rd friday of each month from: 20:30 - 21:50    

 
 
ミッズアートスタジオ<Studio MIDS>  
〒158-0083 世田谷区奥沢5-41-14橋本ビル2F 

Okusawa 5-41-14 HashimotoBld 2F, Setagaya-ku, Tokyo 
http://www.mids-art-studio.com/access/index.html 

東急東横線、大井町線・自由が丘駅南口より徒歩分3分 
Tokyu Toyoko Line,,Ohimachi Line: Jiyugaoka Station 3 min..  

*30分 体験レッスン\1500-(1人1回限り) 

*スタジオの入会金は なし 

*プライベートレッスン¥6000-(1時間・別途スタジオ使用料実費) 
 当アカデミアの生徒はキャンペーン中¥3000- (1時間・別途スタジオ使用料実費)


=== 五反田 / GOTANDA ===
<プラーベート&グループ 予約専用スタジオ>

  ☆入門基礎・ビギナー+ベーシッククラス(担当高林)  
 Beginner&Basic Class (Asako)
  Price: 60分 1hours: ¥3000- 

*五反田のレッスンをご希望に方は予約をお願いいたします.*
予約は 090-2728-9875へご連絡ください。

*ご希望の曜日、時間帯でご相談ください。


●てらさわダンスプレイス 
〒141-0031 品川区西五反田2-5-2 五反田東幸ビル8F 
Nisigotanda 2‐5‐2 Gotanda toukou Bld 8F, Shinagawa-ku, Tokyo 
http://www.terasawa-dance.com/ 
JR山手線五反田・西口より徒歩2分、東急池上線、都営地下鉄浅草駅より徒歩分3分 
Tokyu Ikegami Line ,Toei chikatetu asakusa Line: Gotanda Station 2~3 min.   
  
*体験レッスン  
約30分 お一人初回1回限り \1500- (体験レッスンでは入会金はかかりません) 
  
*プライベートレッスン¥6000-(1時間・スタジオ使用料別途実費) 
  当アカデミアの生徒はキャンペーン中¥3000- (1時間・スタジオ使用料別途実費)




     ――――<確認事項:各クラス共通>――――

*見学希望の方は事前にメールでお申し込みください。 当日の場合は下記高林までお電話ください。

*体験レッスン(約30分)¥1500-(お1人様1回限り) 
  マリネラ未経験の方は入門クラスへ。

* 初中級クラスの体験レッスンは通常料金と同じ¥3000-(1時間20分)です。
  マリネラを踊ったことがある方、またはダンス経験者に限ります。

*入会金\4000- (NPO日本マリネラ協会の入会金です)
  年会費\6000-(9月~8月)  *2014年8月より改正* 

*月謝性
 毎月その月の最後のクラスにて翌月の回数分の集金をします。
 欠席の場合、返金は致しかねます。 その月内の別なクラスに振替できます。
 
*初中級クラスへの参加は基礎クラスを3カ月以上経験した後になります。

*中級、上級クラス、またはプライベートレッスンをご希望の方は下記までご相談ください


*プライベートレッスンは60分間 ¥6000-です。(当アカデミアの生徒は¥3000-)
  別途、各使用スタジオ代金がかかります。  アカデミアへお問い合わせください。

*出張レッスンも承ります。 
 料金はスタジオレッスン料金に準じます。交通費(別)
 使用する場所はご準備ください。 屋外、ご自宅でも可能です。 

注意事項

*各クラスの開催日時、担当講師は予告なしに変更が生じる場合があります。
 確認やご質問は当アカデミアまでお問い合わせください。

 


Academia de Marinera Norteña “Baila Peru ”en Jiyugaoka Tokyo Japon 

・事務所/Office
東京都世田谷区等々力6-38-18-406
Todoroki 6-38-28-406, Setagaya-ku, Tokyo, Japan 158-0082

・連絡先/Contact
☎ 日本語(Japanese)  (81) 090_2728_9875 (高林) 
   スペイン語(Spanish) (81) 080_6645_7649 (ダビッド・キンチョ/David Quincho)

・メール/Email  
marineranihon@gmail.com

・ブログ/Blog
http://profile.ameba.jp/viva-la-marinera-peru/

・ファクシミリ/FAX
(81)+3-3702-0372



5、ボランティア活動 
<A>目黒区、品川区特技ボランティア登録しています。
他でも私どもがお役に立てることがありましたらどうぞお気軽にお問い合わせください。

お問い合わせ先:
080-6645-7649(Español) Quincho
090-2728-9875(Japones) Takabayashi


<B>このクラスは終了しました。
2年6か月間にわたり続けることが出来ました。心から感謝申し上げます。

新宿区 四ツ谷 聖イグナチヨ教会にて
 このクラスでは子供たちにスペイン語とラテンアメリカの文化を教えています。
スペイン語    毎週 土曜日 16時30分~17時30分
マリネラレッスン 隔週土曜日  15時30分~16時30分 (要確認)

料金:無料ご相談や見学希望の方はお電話ください。

*このクラスに向ける想い*
日本で暮らすラテン諸国の親を持つ子供達へ
親御さんのふる里の国の文化に親しむ時間を提供したいと思います。
いつの日か祖国へ行く時が来るでしょう。
その時にマリネラを踊れたらご親戚はきっと喜ぶと思います。

日本でマリネラが踊れたり、習ったりできる環境であることは、祖国ペルーの方々にとって、日本がペルーと親しく、日本人がペルーを受け入れていることがわかり、ペルーの人が安心して日本へ来ることができると思うと思います。

日本で生活しているラテン諸国籍の子供たちに日本と祖国と両方を愛する心を大事に育てたいと思います。


――――――――――――――――――――――――――――――――――――――


6、マリネラの歴史 

Marineraはペルー国民音楽Música Nacionalと呼ばれて愛され,ペルー全土で広く踊られています。 

大きく分けて下記の3つに分類されます。 
マリネラ・ノルテーニャ Marinera Norteña (北部地方のマリネラ) 
マリネラ・リメーニャ  Marinera Limeña (リマのマリネラ) 
マリネラ・セラーナ   Marinera Serrana (山岳地方のマリネラ) 

マリネラの前身はサマクエカZamacuecaと呼ばれる舞曲で18世紀後半に スペイン人、アフリカ人、先住民の音楽文化が混じりあい生みだされました。リマを中心としたサマクエカは、北部海岸地方ではバイレ・デ・ティエラBaile de tierra、ゴルペ・ティエラGolpe tierra、モサマラMozamala、バイレ・デ・パニュエロBaile de Pañueloという名で知られていました。 
ペルーという国で生まれた混血の音楽サマクエカは近隣諸国に広がり、クエッカCueca(ボリビア)、サンバZamba(アルゼンチン)、チレーナChilena(チリ)と名を変え、熱狂的に受け入れられ各国に根付くこととなりました。 
マリネラと呼ぶようになったのは1879年に銀鉱の領有権を巡ってチリ軍と勇敢に戦った海軍を称え“El Tunante”のペンネームを持つHuamachuco出身のジャーナリストAbelardo Gamarraの提唱で”マリネラ”(水兵の意)と名づけられることになったのです。 
このようにして、先住民の音楽の伝承、詩、 征服者としてイベリア半島から移住してきたスペイン人の音楽文化、黒人奴隷たちがアフリカから持ち込んだリズム、 こうしたさまざまな文化的背景をもつ音楽がペルーという場において融合し「マリネラ」という混血の音楽が生み出されたのです。 ある研究者はこう言っています。 
「マリネラはペルー海岸地方の踊りではあるが もともとの民族にさまざまな民族が混ざり合っていることで 本物のペルーの踊りになっている」 
"La Marinera es un baile de la costa del Peru, pero tiene  la mas limpia carta de ciudadania; por nacional, por criolla, o mestiza, todo lo cual es ser peruana!!"   Fernando Romero 

 そう、「マリネラ」はペルーそのものなのです!! 

ペルー国民舞踊とよばれるマリネラは地方ごとに独自のスタイルが踊られています。 
1960年から始まったコンクール化によって一大旋風を巻き起こしたのが北部海岸地方(トゥルヒージョ、チクラヨ、ピウラetc)のマリネラ・ノルテーニャです。 
首都リマをはじめペルー国内に留まらず世界各国でマリネラ・ノルテーニャのコンクールが開催されます。マリネラは本来男女ペアの踊りですが、コンクールで踊る各団体によるグループでの演技はマリネラの新たな境地を開拓するものとなっています。 

マリネラの見どころは、振り付け、ペアのコーディネーション、衣装、サパテオの技量、小物の扱い(パニュエロ、帽子、スカートさばき)全体のバランスなどです。そして最も重視されるのは”enamoramiento y alegria”です。 




Marinera is the national dance of Peru and is widely enjoyed in Peru. 

There are 3 types of Marinera. 
Marinera Norteña  (Northern District) 
Marinera Limeña (Lima) 
Marinera Serrana (Mountain area) 

The root of Marinera is “Zamacueca”, a dance style developed by Spanish, Africans and the native Peruvians.  Zamacueca was popular in Lima and is known as “Baile de tierra””Golpe tierra””Mozamala”and “Baile de Pañuelo”  in the northern coast. 

The Peruvian dance “Zamacueca” spread into surrounding countries and known as “Cueca” in Bolivia, “Zamba” in Argentina and “Chilena” in Chile. 

“Marinera” was named after “Marines” by a journalist Abelardo Gamarra who had bravely fought Chilean in a battle over silver mine. 

“Marinera” is a product of mixing culture of the native Peruvians, Spanish who came to the country as the conqueror and the rhythms brought in by Africans. One  scholar says “Marinera is a dance from the coast of Peru. But the fact that the dance was formed by mixing different culture makes the Mariana “the real Peruvian dance”. 

"La Marinera es un baile de la costa del Peru, pero tiene  la mas limpia carta de ciudadania; por nacional, por criolla, o mestiza, todo lo cual es ser peruana!!"   Fernando Romero 

Yes! Marinera is Peru! 

The Peruvian national dance Marinera has developed unique styles in different districts. Marinera Nortena became one of the popular style. Their popularity was triggered by Championships



―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
7、他のアカデミア(日本国内)はこちら!
         Academias en Varias zonas 
     ↓                 ↓
http://marinerajapon.blog.fc2.com/blog-entry-77.html


| マリネラ | 12:42 | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。